I've found, on this blog and others I've read, that often writing in Vietnamese leaves funny boxes where letters with tones should be. While finding that cache of Vietnamese-language websites last night (I make it sound like hidden treasure, don't I?), I found a blog entry on writing in Vietnamese. At Down and Out in Saigon, the blogger suggests UniKey. I have always used Vietkey 2000, which can be downloaded from the Ministry of Health, but it has had some problems besides working with blogger.
Anyway, here's my test of Vietkey 2000 and Unikey 3.62 NT:
Vietkey 2000
Chào bạn, khỏe không? Tôi viết bằng tiếng Việt.
Unikey 3.62 NT
Chào bạn, khỏe không? Tôi viết bằng tiếng Việt.
Interestingly, when using the preview button while posting this, neither program successfully showed tones. However, once posted, my browser (Internet Explorer) accurately displays both sentences. Tell me if your browsers allow you to read both sentences, or if one (or both) is jumbled.
4 comments:
Addendum: I viewed my page with Opera Browser, and the viet fonts worked.
I'm in Slovakia, using Firefox, and it worked fine.
I've had problems with Slovak fonts.
Áno, hovorím po slovenský. ľščťžýáíé
(yes, I speak Slovak. Keyboard test.)
Cái quan trọng nhất là thuộc tính charset của trang web. Có thể trang preview của blogger không sử dụng utf-8? Tớ không rõ lắm vì không sử dụng blogger, nhưng tớ đọc được cả 2 trên cả 3 trình duyệt IE, Firefox và Opera 8. Đừng sử dụng font đặc biệt, hãy dùng các font unicode mặc định của hệ thống (arial, verada,...). Còn nếu vẫn muốn sử dụng kiểu font chữ đặc biệt, hãy dùng thẻ "font-family" để lỡ người xem không có font chữ đặc biệt nào đó thì trình duyệt sẽ sử dụng font chữ unicode thay thế.
Thanks for the help. it seems to work with IE, Opera, and Firefox.
Post a Comment